Recursos de inmersión dual

Padres apoyando un programa de Inmersión Dual
Hay muchas cosas que los padres pueden hacer para fortalecer la conexión entre el hogar y la escuela. Apoye el desarrollo de la alfabetización en dos idiomas de su hija/o, así como su agradecimiento emergente intercultural mediante la exposición de su hija/o a los libros y las películas en ambos idiomas, asistiendo a festivales culturales, y proporcionarle oportunidades para el intercambio de idiomas auténticos.

Como padre, usted también puede:
  • Ser voluntario en el salón de clases
  • Asistir a las reuniones de grupos de padres
  • Traducir para otros padres siempre que sea necesario o en las reuniones (si es bilingüe)

¿Qué recursos existen para los padres de estudiantes de Inmersión Dual?
Hay muchos recursos para los padres sobre la educación de inmersión dual. También hay conferencias que proporcionan oportunidades para que los padres tengan intercambio con educadores y otros padres.

La mayoria de esta información es en ingles, pero estos recursos incluyen libros (una bibliografía http://www.cal.org/twi/toolkit/PI/res_e.htm) y vídeos de las organizaciones y de otros programas de inmersión dual disponibles a través del Centro de Lingüística Aplicada (CAL). También hay directorios de programas de inmersión dual. CAL tiene un directorio en línea de los programas de inmersión dual en los Estados Unidos, el Departamento de Educación de California tiene un directorio de todos los programas de inmersión bilingüe en California, y el Consorcio de Texas Two-Way/Dos lenguas tiene un directorio en línea de los programas de ese estado.

A continuación se presenta una lista parcial de las organizaciones con un interés especial en la educación de inmersión dual:
El Centro de Lingüística Aplicada (CAL)
http://www.cal.org/
Asociación Nacional para la Educación Bilingüe (NABE)
http://www.nabe.org/
Asociación de California para la Educación Bilingüe (CABE 2 vías)
http://www.bilingualeducation.org/
Educación bilingüe de Nuevo México
http://www.dlenm.org/
Illinois Resource Center
http://www.thecenterweb.org/irc/

¿Cómo puedo ayudar a mi hija/o hacer la tarea en español, sobre todo si no se el idioma?
Los padres pueden apoyar a los estudiantes en su casa, asegurándose de que tienen el medio ambiente y las herramientas adecuadas para conseguir deberes hechos (por ejemplo, un espacio tranquilo y bastante tiempo, papel, diccionarios en ambas lenguas, utensilios de escritura y materiales de arte, tales como cartulina, pegamento, cinta, y marcadores de color). Los padres también pueden hacer preguntas acerca de la tarea en el idioma hablado en el hogar, lo que da a los estudiantes la oportunidad de explicar la misión en su primer idioma.

Una nota para los padres entrantes Kinder cuya lengua materna no es el español:
Aparte de cualquier sentimiento de separación que su hija/o pueda tener con la adaptación a un nuevo hambiente escolar, su niña/o puede tener sentimientos adicionales de frustración sobre su ambiente de un nuevo idioma. Esto puede ser cierto para su hija/o, sobre todo en el primer mes de la instrucción. Tenga en cuenta que su hija/o está procesando nueva información a un ritmo asombroso. Es completamente normal que su hija/o tenga esos sentimientos, sin embargo la mayoría se adaptan fácilmente y rápidamente al momento que comprenden rutinas e instrucciones. Pero no se preocupe- los profesores de de inmersión dual estan acostumbrados a trabajar con niños que no conocen el idioma, y ​​darán pistas visuales y físicas para obtener su significado a través. Sea paciente y brindenles apoyo como sea posible para su hija/o.

Dual Immersion Resources

Parents Supporting Dual Immersion
There are many things that parents can do to strengthen the home-school connection. Support your child's language and literacy development in two languages, as well as her/his emerging crosscultural appreciation by exposing your child to books and movies in both languages; attending cultural festivals; and providing opportunities for authentic language exchanges.

As a parent you can also:
  • Volunteer in the classroom
  • Attend parent group meetings
  • Translate for other parents whenever it is needed or at meetings (if you are bilingual)

What resources exist for parents of Dual Immersion students?
There are many resources for parents on two-way immersion education. There are also conferences that provide opportunities for parents to network with educators and other parents.

Resources include books (a bibliography at http://www.cal.org/twi/toolkit/PI/res_e.htm) and videos from organizations and from other Dual Language programs available through the Center for Applied Linguistics (CAL). There are also online directories of dual immersion programs. CAL has an online directory of Dual Immersion programs in the United States, the California Department of Education has a directory of all the two-way bilingual immersion programs in California, and the Texas Two-Way/Dual Language Consortium has an online directory of programs in that state.

Following is a partial list of organizations with a special interest in dual language education:
The Center for Applied Linguistics (CAL)
http://www.cal.org/
National Association for Bilingual Education (NABE)
http://www.nabe.org/
California Association for Bilingual Education (2-Way CABE)
http://www.bilingualeducation.org/
Dual Language Education of New Mexico
http://www.dlenm.org/
Illinois Resource Center
http://www.thecenterweb.org/irc/

How can I help support my child in doing homework in Spanish, particularly if I don't know that language?
Parents can support students at home by making sure that they have the right environment and tools to get homework done (e.g., a quiet space and enough time, paper, dictionaries in both languages, writing utensils, and art supplies such as construction paper, glue, tape, and colored makers). Parents can also ask questions about the homework in the language spoken at home, thus giving the students opportunities to explain the assignment in their first language.

A note to incoming Kinder parents whose home language is not Spanish:
Aside from any seperation feelings your child may have with the adjustment to a new school environment, your child may experice and/or voice additional feelings and at times frustration over their new language environment. This may be true for your child, particularly in the first month or so of instruction. Keep in mind that your child is processing new information at an astonishing rate. It is completely normal for your child to have such feelings, however most adapt easily and quickly understand routines and directions. But don't worry—language immersion teachers are used to working with kids who don't know the language, and will give visual clues and physical prompts to get their meaning across. Be as patient and supportive as you can for your child.